这个月夜游宝石山记翻译 月夜游宝石山记翻译全文

  翻译:登上宝石山,俯视整个西湖,一片碧绿,广阔无际,而对面的吴山正在前面蹲坐着,与屏风的样子类似。其它的如凤凰山、南屏山,万松岭、慈云岭,又都回复环绕,像将要疾步而抢先走的样子。西边山陵的各个山峰都在烟雾暮气中出没,实在是天下绝美的境地。夕阳已经落山,明月照着栏杆,山水的姿态、颜色,忽不一样了。

月夜游宝石山记翻译

  原文:

  明代都穆,俯瞰全湖,一碧万顷,而吴山前踞,类屏障然。其余若凤凰、南屏之山,万松、慈云之岭,又皆回拱,欲趋而先。其东则钱塘之江,弥漫浩渺,极目无际,而西陵诸山出没烟霏翠霭间,诚天下之绝境也。夕阳既没,明月在轩,山姿水色,倏焉而变。

月夜游宝石山记翻译

  作者简介

  都穆明代大臣、金石学家、藏书家。字玄敬,一和元敬,郡人称南濠先生。原籍吴县相城(今苏州市相城区)人,后徙居城区南濠里(今苏州阊门外南浩街)。都昂(字维明)之子。少于唐寅交好,7岁能诗文,及长,遂博览群籍。

  父都昂尝诣九仙祠祈穆前程事,梦一叟告云:“汝子功名在何处?”觉而思之,已绝望矣。穆年四十,馆吴匏庵家,悬一文于吴堂上,值巡抚何公谒吴,见而叹赏,诘之,知为布衣也。白宗主,命邑令礼聘之,穆始出领乡荐。父都昂博学多艺,务为韬晦。怪玄敬(都穆)好名,每笑之云:“别人著书别人开,我家都穆著书自开。”

月夜游宝石山记翻译

  弘治十一年(1498)都穆年四十,始中进士,授工部主事,正德三年(1508)任礼部郎中。正德八年(1513)曾“奉使至秦川”,实地考察西北的地理、人文环境,并形诸文字。

  官至太仆寺少卿。告老还乡,住苏州阊门南濠里,“放情山水,绝迹公府”,号南濠居士。都穆告老归隐后,坚持夜读不息。里人夜里娶妇,天雨灯灭了,到处讨火不得,有人介绍其去阊门南濠里都家,因为都穆一定在点灯夜读。

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/100291.html