知道山山黄叶飞全诗 山中翻译

  全诗

  长江悲已滞,万里念将归。

  况属高风晚,山山黄叶飞。

  “山山黄叶飞”出自唐代文学家王勃所作的《山中》,此诗抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。

山山黄叶飞全诗

  《山中》翻译

  望着滚滚东流的长江,使我想起自己已经在外乡滞留的太久。思念着万里之遥的故乡,我已准备踏上归程。更何况现在已经晚秋风高,满山遍野枯黄的树叶随风飘舞,让我更加思念家乡。

  《山中》注释

  滞(zhì):淹留。一说停滞,不流通。

  万里:形容归程之长。念将归:有归乡之愿,但不能成行。

  况属:何况是。属,恰逢,正当。高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。

黄叶:指的是秋天枯黄的树叶。

  《山中》赏析

  起句“长江悲已滞”既写景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“万里念将归”紧承首句,具体抒发远游思归的悲苦心境;第三句转为写物候,承接上两句含义,在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已;结句“山山黄叶飞”写深秋的景象,强调了诗人所处的环境,突现了人物的形象和心情。

  全诗语言洗练,情景交融,塑造了一个天涯游子的典型形象,其丰富的意象渲染了悲凉的氛围,衬托出诗人久客思归的凄苦心境。

山山黄叶飞全诗

  《山中》创作背景

  这首诗大概作于王勃被废斥后在巴蜀作客漫游期间,具体时间约在唐高宗咸亨二年(672)。

  总章元年(668),王勃因《檄英王鸡》一文被逐出长安沛王府。被逐出沛王府后,他无所事事,本想借着蜀地山水名胜以消解胸中的积愤。实际上,南国物候也为诗人增添了不少的乡思和烦忧。为纾解旅愁归思,王勃创作了此诗。

  《山中》作者介绍

  王勃,唐代诗人,字子安,绛州龙门(今山西河津)人。麟德初应举及第,曾任虢州参军。后往海南探父,因溺水受惊而死。少时即显露才华,与杨炯、卢照邻、骆宾王以文辞齐名,并称“初唐四杰”。他和卢照邻等皆企图改变当时“争构纤微,竞为雕刻”的诗风(见杨炯《王子安集序》)。

其诗偏于描写个人生活,也有少数抒发政治感慨、隐寓对豪门世族不满之作,风格较为清新,但有些诗篇流于华艳。其散文《滕王阁序》颇有名。原有集,已散佚,明人辑有《王子安集》。

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/121644.html