有谁知道蜀道难全文翻译及注释 蜀道难译文及注释

  啊!何其高竣,何其峭险!蜀道太难走呵,简直难于上青天;传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨眉山顶端。山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。

蜀道难全文翻译及注释

  好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。又听见月夜里杜鹃声声哀鸣,悲声回荡在空山中愁情更添。蜀道太难走呵,简直难于上青天;叫人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般。那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方?

蜀道难全文翻译及注释

  剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千军万马难攻占。驻守的官员若不是自己的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反。清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。蜀道太难走呵,简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!

  注释:

  《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。

  噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。

  蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。

  何茫然:完全不知道的样子。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。

  尔来:从那时以来。

  四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。

  秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。

  通人烟:人员往来。

  西当:西对。当:对着,向着。

  太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。

  鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。

  横绝:横越。

  峨眉巅:峨眉顶峰。

  摧:倒塌。

  天梯:非常陡峭的山路。

  石栈:栈道。

  高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。

  冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。

  逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。

  黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。

  尚:尚且。

  得:能。

  猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。

  青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。

  盘盘:曲折回旋的样子。

  百步九折:百步之内拐九道弯。

  萦:盘绕。

  岩峦:山峰。

  扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:经过。

  胁息:屏气不敢呼吸。

  膺:胸。

  坐:徒,空。

  君:入蜀的友人。

  畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。

  但见:只听见。

  号古木:在古树木中大声啼鸣。

  从:跟随。

  子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。

  凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。

  去:距离。

  盈:满。

  飞湍(tuān):飞奔而下的急流。

  喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。

  砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。

  转:使滚动。

  壑:山谷。

  嗟:感叹声。

  尔:你。

  胡为:为什么。

  来:指入蜀。

  剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。

  峥嵘、崔嵬:都是形容山势高大雄峻的样子。

  一夫:一人。

  当关:守关。

  莫开:不能打开。

  所守:指把守关口的人。

  或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。

  朝:早上。吮:吸。

  锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。

  咨嗟:叹息。

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/34253.html