突然不迁怒不贰过翻译 有颜回者好学不迁怒不贰过翻译

  “不迁怒,不贰过”的翻译:不迁怒他人,不会再犯同样的过错。“不迁怒,不贰过”出自《论语·雍也篇》,原文为:有颜者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。在这句话中,孔子对其得意门生颜回表示赞赏,也表现出孔子对君子德行的极高要求。

不迁怒不贰过翻译

  不迁怒不贰过的原文

  哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”

注释:①不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。②不贰过:“贰”是重复、一再的意思。这是说不犯同样的错误。③短命死矣:颜回死时年仅41岁。④亡:同“无”。

不迁怒不贰过翻译

鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生好学,他从不迁怒于别人,也从不重犯同样的过错。不幸短命死了。现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的。”

不迁怒不贰过翻译

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/59595.html