那里扫后更闻香翻译 扫后更闻香的翻译

  扫后更闻香翻译是被扫在一处之后越发闻到它的余香。这句话是从嗅觉感受描写落花的香味,出自唐代诗人李商隐创作的《和张秀才落花有感》,这首诗是作者的伤春之作。李商隐是晚唐著名诗人,擅长诗歌写作,和杜牧合称“小李杜”。李商隐的诗风格秾丽,构思新奇,尤其是一些爱情诗和无题诗优美动人。

扫后更闻香翻译

  在这首诗中,诗人从暮春景色入手,首二句总写暮春时节馀芳烂漫的美好。三四句紧扣“落花”,以“扫后更闻香”突出花具有芳香的本质。随后以梦入笔,暗示美好的春光将不复存在。

扫后更闻香翻译

  七八句迭用“回肠”,又以“九回”补之,将笔墨落实在对花容、花姿、花香的感慨方面,其中所藏者有三:一为落花之悲,一为身世之感,一为光阴之叹。

扫后更闻香翻译

  《和张秀才落花有感》原文

  晴暖感馀芳,红苞杂绛房。

  落时犹自舞,扫后更闻香。

  梦罢收罗荐,仙归敕玉箱。

  回肠九回后,犹有剩回肠。

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/88314.html