可以合于桑林之舞乃中经首之会翻译 合于桑林之舞乃中经首之会的翻译

  “合于桑林之舞,乃中经首之会”翻译为:没有哪一种声音不合乎音律,既合乎《桑林》舞曲的节拍,又合乎《经首》乐章的节奏。这句文言文出自《庖丁解牛》,原句为:庖丁文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

合于桑林之舞乃中经首之会翻译

  原句翻译

  有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛,他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗地响,刀子刺进牛体,发出霍霍的声音,没有哪一种声音不合乎音律,既合乎《桑林》舞曲的节拍,又合乎《经首》乐章的节奏。

合于桑林之舞乃中经首之会翻译

  原文赏析

  《庖丁解牛》是先秦道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事。作者原意是用它来说明养生之道的,借此揭示了做人做事都要顺应自然规律的道理。全文可分四段。第一段写庖丁解牛的熟练动作和美妙音响;第二段紧接着写文惠君的夸赞,从侧面烘托庖丁技艺的精湛。

合于桑林之舞乃中经首之会翻译

  第三段是庖丁对文惠君的解答,庖丁主要讲述了自己达于“道”境的三个阶段;第四段写文惠君听后领悟了养生的道理。此文在写作上采用多种手法,结构严密,语言生动简练,体现了庄子文章汪洋恣肆的特点。

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/92062.html