那里出塞王昌龄翻译及赏析 出塞王昌龄翻译及赏析拼音

         翻译:秦汉以来,明月就是这样照耀着边塞,但是离家万里的士卒却没能回还。如果有像李广这样骁勇善战的将军立马阵前,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。赏析:这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗。首句“秦时明月汉时关”七个字,即展现出一幅壮阔的图画:一轮明月,照耀着边疆关塞。诗人只用大笔勾勒,不作细致描绘,却恰好显示了边疆的寥廓和景物的萧条,渲染出孤寂、苍凉的气氛。

出塞王昌龄翻译及赏析

  原文:

           出塞

      (唐)王昌龄

  依旧是秦时的明月汉时的边关,

  征战长久延续万里征夫不回还。

  倘若龙城的飞将李广而今健在,

  绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

出塞王昌龄翻译及赏析

  注释:

  1、但使:只要。

  2、龙城飞将,指汉朝飞将军李广。一称卫青。

  3、不教:不叫,不让。教,让。

  4、胡马:指侵扰内地的外族骑兵。

  5、度:越过。

  6、阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是中国北方的屏障。

出塞王昌龄翻译及赏析

  作者简介:

  王昌龄(698—757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/97878.html