这是陶母不受封鱼文言文翻译

  翻译为:陶侃年轻时,做管理鱼梁的小官,他曾派人把一罐腌制的鱼,送到家里孝敬母亲。他母亲打开罐子,看到是一罐腌鱼,就把罐子重新封好,交给送来的人带回。同时,又回信责备陶侃说:"你当了官,拿公家的东西送来给我吃,这不但对我没有好处,反更增加了我对你的忧虑。"

陶母不受封鱼文言文翻译

  《陶母拒鱼》原文

  陶公少时作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧。”

  《陶母拒鱼》注释

  ①鱼梁吏:管理鱼梁的小官。鱼梁:在水中筑堰用以捕鱼的装里。

  ②坩:坛瓮之类的陶器。鲊:同"鲜",腌制的鱼。饷:以食物赠送。

  ③付使:交还差役。

  ④见饷:送给我吃。

陶母不受封鱼文言文翻译

  《陶母拒鱼》赏析

  陶侃字士行,晋浔阳人,东晋的大将军,是陶渊明的曾祖。陶侃的母亲,陶母是中国历史上有名的贤母,她言传身教,让儿子明白做人为官都要走正道之理。历史和现实中有多少灾祸恰恰源于微不足道的口福之惠,又有多少官吏,因为家人的贪得无厌而被拖下水。千里之堤毁于蚁穴,防微杜渐还需警钟长鸣。

  《陶母拒鱼》作者

  陶侃(259年-334年),初任县吏,永嘉五年,任武昌太守。建兴元年,任荆州刺史。官至侍中、太尉、荆江二州刺史、都督八州诸军事,封长沙郡公。

分享经验:http://www.ydcr.com/jiaoyu/doc/124972.html